» » » Есть ли разница между глаголами leben и wohnen?
Информация к новости
  • Просмотров: 6 857
  • Автор: e-Lancer
  • Дата создания: 23-05-2014
  • Обновление: 23-05-2014
Изменил: E-Lancer
23-05-2014

Есть ли разница между глаголами leben и wohnen?

Категория: Сервис / Вопрос - Ответ

Глагол «жить» может переводиться на немецкий язык как leben и wohnen. Обратный же перевод этих глаголов вскрывает больше различий между ними:

  • leben «жить; быть, существовать»,
  • wohnen «жить, обитать; проживать (в каком-либо месте)».

Анализируя далее, установим, что leben обозначает не только «жить; существовать», но и наполненную смыслом жизнь, в то время как wohnen скорее подразумевает «(обустроенно) проживать» (по адресу, на какой-либо улице и т.д.):


С названиями городов встречается и тот, и другой глагол, но с чем-то большим в географическом плане (например, странами, континентами) чаще используется leben:


Наглядную картину употребления этих глаголов также демонстрирует слоган компании IKEA: Wohnst du noch oder lebst du schon? «Ты ещё обитаешь (где-то проживаешь) или уже живёшь (жизнью, наполенной смыслом)?».

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как гость.
Чтобы получить беспрепятственный доступ к авторским материалам, созданным в рамках проекта, пожалуйста, зарегистрируйтесь либо войдите на сайт (кнопка вверху справа).

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Вопрос:
Как переводится на русский язык глагол "lesen"?
Ответ:*
Введите код: *
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
^