» » » Использование метода тестирования в обучении иностранному языку
Информация к новости
  • Просмотров: 6 607
  • Автор: e-Lancer
  • Дата создания: 22-01-2012
  • Обновление: 20-12-2016
Изменил: e-Lancer
22-01-2012

Использование метода тестирования в обучении иностранному языку

Категория: Научные статьи и издания / Статьи

Началом использования тестов с педагогическими целями принято считать 1864 г., когда английский педагог Дж. Фишер стал применять их для проверки знаний учащихся. С разграничением психологических и педагогических направлений в разработке тестов в начале 20-го века в образовательную науку и практику вошло понятие «педагогический тест».

И хотя в психолого-педагогической науке существует множество определений понятия «тест», педагогическим (или дидактическим) тестом считается система заданий специфической формы и возрастающей трудности, позволяющая качественно и эффективно измерить уровень и оценить структуру знаний, умений и навыков учащихся.

При овладении отдельными видами речевой деятельности (РД) по иностранному языку эта структура предполагает 5 уровней: низкий (рецептивный) – узнавание (опознавание, различение или классификацию) изучаемых объектов, удовлетворительный (рецептивно-репродуктивный) – воспроизведение знаний в типовой (стандартной) ситуации, средний (репродуктивно-продуктивный) – понимание сущности изученных явлений, достаточный (продуктивный) – применение знаний в типовой ситуации – и высокий (продуктивно-творческий) – творческое применение знаний и умений в новой, нестандартной ситуации.

Именно поэтому в традиционной методике преподавания иностранных языков тесты классифицируются по 4 видам РД (чтение, аудирование, письмо и говорение), включая также проверку лексических и грамматических навыков. Возможностью для составления типологии различных тестовых заданий в данном случае является различие формы заданий по степени их открытости. В обучении иностранному языку она включает закрытые, полуоткрытые и открытые задания.

В заданиях закрытого типа учащиеся должны выбирать правильный ответ из данных вариантов, т.е. им не приходится самостоятельно формулировать правильный ответ, а всего лишь уметь узнать его. Сюда относятся: задания множественного и альтернативного выбора, задания на установление соответствий и правильной последовательности.

Задания множественного выбора или multiple-choice tests характеризуются: 1) наличием вопроса или предложения (его начала/концовки) в процедурной части; 2) в качестве возможных ответов предлагаются, как правило, два-четыре варианта. Традиционно только один ответ является правильным, все остальные – неверны, хотя и являются правдоподобными. Такие ответы называются дистракторами. Они могут также представлять собой сформулированные независимо друг от друга высказывания. В этом случае правильный ответ соответствует содержанию отрывка текста, в то время как дистракторы не согласуются с ним.

Задания альтернативного выбора (задания на «да/нет» / «правильно/неправильно») применяются, большей частью, для проверки навыков аудирования и чтения. Учащиеся должны решить, соответствует ли высказывание содержанию текста.

В заданиях на установление соответствий следует упорядочить отдельные части задания (для проверки лексических навыков: распределить лексические единицы по категориям; для проверки навыков чтения: соотнести высказывания и лица), в то время как в заданиях на установление правильной последовательности нужно верно расставить указанные элементы.

Полуоткрытыми считаются задания, ответ на которые формулируется самостоятельно, но в пределах точно обозначенного контекста. Полуоткрытые задания – это задания на дополнение, тексты с пропусками и cloze-тесты. Под заданиями на дополнение, как правило, понимают отдельные предложения с пропусками, которые следует заполнить напр. правильным предлогом или подходящим словом. В текстах с пропусками учащиеся должны заполнить заданные пробелы в связном тексте. Они могут быть привязаны к определенной лексике, определенным грамматическим структурам или к тому и другому (напр., предлоги и артикль). В cloze-тестах речь также идет о связном тексте с пропусками. Однако его отличие состоит в том, что автор теста расставляет пропуски не целенаправленно, чтобы проверить овладение точно определенной лексикой и определенными грамматическими структурами, а удаляет слова механически (напр. каждое восьмое слово).

Открытым будет задание, которое может выполняться относительно свободно и ответ на которое должен формулироваться учащимся самостоятельно как продуктивный вид деятельности (напр., вопросы к тексту, на которые учащийся должен давать ответы письменно (при чтении и аудировании); управляемая беседа (проверяющий определяет ход беседы целенаправленными вопросами и указаниями); устное высказывание (ответы на вопросы: Was hast du letzten Sonntag / in den Ferien gemacht? Erzähle. Oder: Wie hieß der letzte Film, den Sie gesehen haben / das letzte Buch, das Sie gelesen haben? Worum ging es? и т.д.); написание письма по заданным пунктам или истории по серии картинок).

Целями тестовых заданий в обучении иностранному языку являются максимально точное установление, максимально надежное измерение и максимально объективное оценивание коммуникативных умений и языковых навыков, лингвострановедческих и страноведческих знаний, необходимых для формирования коммуникативной компетенции учащихся.

Развитие тестирования стало одной из причин, обусловивших проникновение в психологию и педагогику математических методов, особенно важными из которых стали разработка основных методов корреляционного анализа для стандартизации тестов и объективного измерения тестологических исследований. На основе этих достижений были выделены основные критерии качества теста: валидность (действительная проверка того, что должно проверяться), надежность (исключение случайности того или иного результата) и объективность (беспристрастность в оценивании). С распространением информационных технологий с помощью компьютера стали производиться как само тестирование, так и обрабатываться его результаты.

При соотнесении параметров качества теста и особенностей машинного контроля с используемыми в обучении иностранному языку формами заданий, становится очевидным, что не всякое содержание может быть трансформировано в тестовое задание. Несомненное преимущество в этом случае у закрытых заданий, поскольку они могут оцениваться объективно, на основе предварительно установленных баллов за каждый правильный ответ. Однако, эти задания проверяют лишь узнавание правильного ответа. Для проверки продуктивных лексических и грамматических навыков лучше всего годятся полуоткрытые задания.

Одной из отрицательных сторон тестов является невозможность адекватного использования при тестировании заданий пятого уровня. Открытые – а также до определенной степени и полуоткрытые – задания не могут оцениваться так объективно, как закрытые задания. Прежде всего, в заданиях открытого типа для проверки навыков свободного письма и говорения учащемуся должно быть предоставлено место для творчества, а это увеличивает диапазон исчислений при оценивании вида деятельности, поскольку решение о качестве письменных или устных высказываний всегда в определенной мере субъективно. Даже попытки управлять работой учащихся при проверке навыков письма и говорения путем постановки в заданиях точных формулировок не ведут к разрешению конфликта между параметрами валидности и объективности и лишают тестовую форму контроля её преимуществ по сравнению с другими, нетестовыми.

Изложенные факты позволяют сделать вывод о том, что в обучении иностранному языку использование тестирования с помощью компьютерных технологий может иметь серьезные ограничения, ведь тест является всего лишь одним из наиболее технологичных методов проведения автоматизированного контроля с заложенными в него параметрами качества. И тем не менее активная разработка тестов и широкое проведение тестирования в современных условиях обосновывается целым рядом психолого-педагогических факторов:

  1. Тесты дают возможность повысить качество образовательного процесса, поскольку снижают временные и человеческие затраты на проверку знаний, помогают выявить индивидуальный темп обучения, а также пробелы в текущей и итоговой подготовке обучающихся.
  2. Тесты являются составным компонентом многих инновационных образовательных технологий (технологии полного усвоения знаний, программированного типа обучения, модульной системы и др.) и сами выступают средством технологизации учебного процесса.
  3. Тесты рассматриваются как важное средство управления и контроля самостоятельной работы обучающихся, являются методом определения текущего и итогового рейтинга студентов – эффективного способа повышения учебной мотивации.
  4. Тест является эффективным средством мониторинга образовательного процесса учебного заведения любого типа.

Решение проблемы ограничения применения тестирования в обучении иностранному языку лежит в разумном сочетании пригодных для машинной обработки заданий с традиционными – устными и письменными – формами контроля пятого уровня в овладении различными видами РД. Только в этом случае тесты могут в полной мере использоваться для текущего, тематического (модульного), рубежного и итогового (экзаменационного) контроля.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:


  1. Педагогические основы самостоятельной работы студентов: пособие для преподавателей и студентов / О. Л. Жук [и др.]; под ред. О. Л. Жук. – Минск: РИВШ, 2005. – 112 с.
  2. Сергеенкова, В. В. Управляемая самостоятельная работа студентов. Модульно-рейтинговая и рейтинговая системы / В. В. Сергеенкова. – Минск: РИВШ, 2004. – 132 с.
  3. Deutsch als Fremdsprache und Germanistik: in 50 Fernstudieneinheiten / Hans-Georg Albers, Sibylle Bolton [und andere]. Kassel•München•Tübingen: Langenscheidt, 1995. Fernstudieneinheit 7 : Testen und Prüfen in der Grundstufe (Einstufungstests und Sprachstandsprüfungen) / Hans-Georg Albers, Sibylle Bolton. – 1995. – 200 Seiten.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как гость.
Чтобы получить беспрепятственный доступ к авторским материалам, созданным в рамках проекта, пожалуйста, зарегистрируйтесь либо войдите на сайт (кнопка вверху справа).

Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Вопрос:
Как переводится на русский язык существительное "der Fisch"?
Ответ:*
Введите код: *
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Архив новостей

Ноябрь 2017 (3)
Октябрь 2017 (7)
Сентябрь 2017 (5)
Август 2017 (6)
Июль 2017 (1)
Июнь 2017 (5)
^