Linguee
АННОТАЦИЯ ИЗДАТЕЛЯ:
Was ist Linguee?
Linguee ist eine einzigartige Kombination aus einem redaktionellen Wörterbuch und einer Suchmaschine, mit der Sie 100 Millionen zweisprachige Texte nach Wörtern und Ausdrücken durchsuchen können.
Die Suchergebnisse sind bei Linguee in zwei Teile unterteilt. Links sehen Sie übersichtliche Ergebnisse aus dem zuverlässigen redaktionellen Wörterbuch. Dadurch erhalten Sie einen schnellen Überblick über die Übersetzungsmöglichkeiten. Rechts finden Sie Satzbeispiele aus anderen Quellen, die Ihnen einen Eindruck vermitteln, wie Ihr Suchbegriff im Zusammenhang übersetzt wird.
Im Vergleich zu traditionellen Online-Wörterbüchern enthält Linguee etwa 1000 mal mehr übersetztes Material, jeweils in vollständigen Sätzen. Dadurch finden Sie auch Übersetzungstreffer für Ausdrücke wie "schnelles Auto" oder "schnelle Auffassungsgabe" sowie für seltenes Fachvokabular.
Wo liegt der Vorteil?
Gegenüber anderen Online-Wörterbüchern bietet Linguee zahlreiche Vorteile:
Etwa 1000 mal mehr übersetztes Textmaterial
Übersichtliche Anzeige von Einzelwortübersetzungen
Besonders viele Beispiele im Textzusammenhang
Interaktive Nutzerführung - bewegen Sie die Maus über eine Vokabel, werden sofort passende Übersetzungsbeispiele eingeblendet
Anzeige der Häufigkeit und Hervorhebung der gebräuchlichsten Vokabeln
Vokabeltreffer auch für seltene zusammengesetzte Substantive wie "Fahrradabstellplatz" und flektierte Wörter wie "des Abstellplatzes"
Angabe der Quelle zu allen Satzübersetzungen
Wie benutze ich Linguee?
Linguee können Sie wie ein Wörterbuch verwenden - aber auch wie eine Internet-Suchmaschine. Suchen Sie nach einem Wort oder einer Phrase. Als Ergebnis finden Sie links übersichtliche Vokabeltreffer und rechts Übersetzungsbeispiele, die das Wort oder die Phrase exakt oder in ähnlicher Form enthalten.
Häufig empfiehlt es sich, mehr als nur ein Wort einzugeben, zum Beispiel "in seiner Eigenschaft als" statt des Einzelwortes "Eigenschaft". So erhalten Sie Beispiele, wie das Wort in Ihrem Zusammenhang übersetzt wird.
Woher kommt das Textmaterial?
Die Vokabeln auf der linken Seite wurden von unserer Redaktion überprüft und werden laufend manuell erweitert.
Die Satzbeispiele auf der rechten Seite stammen hauptsächlich aus dem Internet, insbesondere professionell übersetzte Webseiten von Firmen, Organisationen und Universitäten. Daneben gibt es andere wertvolle Quellen wie EU-Dokumente und Patentschriften.
Ein Computerprogramm, ein sogenannter Crawler, durchsucht automatisiert das Internet nach Webseiten, welche in zweisprachiger Form vorliegen. Diese werden automatisch erkannt und übersetzte Sätze und Wörter werden extrahiert. Danach beurteilt ein Machine-Learning-Algorithmus die Qualität dieser Texte und sortiert die Satzbeispiele hoher Qualität heraus, um sie im Dienst zu verwenden.
Dieses System kann aus dem Nutzerfeedback selbstständig Kriterien für gute und schlechte Übersetzungen hinzulernen. Es hat beispielsweise herausgefunden, dass eine Seite meist automatisch übersetzt ist, wenn auf ihr das Wort "Wordpress" vorkommt und gleichzeitig viele Wörter sehr direkt übersetzt sind. Durch Training erlernt der Algorithmus tausende solcher Zusammenhänge und kann die hochqualitativen Übersetzungen inzwischen effizient herausfiltern.
Unsere Server haben bisher über 1 Billion Sätze miteinander verglichen und bewertet, am Ende wurden jedoch nur etwa 0,001%, also 100 Millionen übersetzte Satzbeispiele in Linguee übernommen.
Wie geht es mit Linguee weiter?
Da die Linguee-Technik bisher weltweit einzigartig ist, arbeiten wir an dem raschen Ausbau der Suchmaschine in andere Sprachen. Im Moment bieten wir Linguee in den Sprachversionen Englisch-Deutsch, Englisch-Spanisch, Englisch-Französisch und Englisch-Portugiesisch an. Bald werden die Sprachen Chinesisch, Japanisch und weitere folgen.
Linguee ist keine automatische Übersetzungsmaschine!
Linguee kann keine kompletten Texte übersetzen. Computerübersetzungen wie Google Translate oder Yahoo Babelfish können zwar manchmal helfen, den Inhalt fremdsprachlicher Texte grob zu verstehen. Jedoch enthalten solche Computerübersetzungen häufig schwere Grammatikfehler. Das liegt daran, dass Computer nicht in der Lage sind, den Kontext und die Feinheiten menschlicher Sprache zu analysieren.
Linguee verfolgt einen anderen Ansatz: Sie übersetzen selbst, können jedoch mit Linguee herausfinden, wie andere Menschen bestimmte Übersetzungsprobleme gelöst haben. So können Sie eigenhändig deutlich bessere Übersetzungen erstellen als ein Computerprogramm.
Kann ich die Vokabelliste herunterladen?
Eine GPL-Version der Vokabelliste von Linguee kann hier kostenfrei heruntergeladen werden.
Комментариев 0