Как по-немецки сказать «год назад»?
Основной вариант перевода сочетания «... (год, неделю, 3 месяца) назад» — это предлог vor в сочетании с существительным в дательном падеже (Dativ):
неделю назад — vor ein+er Woche
год назад — vor ein+em Jahr
3 месяца назад — vor drei Monate+n (важно не забывать о наличии -n у большинства существительных в Dativ Plural)
год назад — vor ein+em Jahr
3 месяца назад — vor drei Monate+n (важно не забывать о наличии -n у большинства существительных в Dativ Plural)
Однако для более глубокого понимания указанного грамматического явления следует учитывать следующее.
Названные сочетания отвечают на вопрос: Wann? «Когда?» или Vor wie vielen Stunden/Tage+n/Wochen/Monate+n/Jahre+n/... ? «Сколько часов/дней/недель/месяцев/лет/... назад?».
Ответом на вопрос будет сочетание предлога дательного падежа vor с существительным:
Род / Число | Определённый / Неопределённый артикль | vor + Dativ |
| женский род | die / eine | vor ein+er Woche «неделю назад» |
| мужской род | der / ein | vor ein+em Monat «месяц назад» |
| средний род | das / ein | vor ein+em Jahr «год назад» |
| мн. число | - / die | vor 2, 3, einig+en, viel+en Jahre+n * «2, 3 года, несколько, много лет назад» |
* в дательном падеже множественного числа к существительному обязательно добавляется окончание -n, если оно не заканчивается во множественном числе на -n или -s)
Редакция: e-Lancer - 22-02-2025
Комментариев 0